ترجمه وب سایت : اقدامی ضروری در جهت گسترش کسب و کار و جهانی شدن

نویسنده: فست مترجم کسب و کار دیدگاه: 0 مشاهده: 1588 بار

اگر با شخصی به زبانی که او درک می کند صحبت کنید وارد ذهنش می شوید، اما اگر به زبان خودش با او صحبت کنید وارد قلبش می شود. نلسون ماندلا

 

به وب سایت تان به چشم ویترین فروشگاه تان نگاه کنید. چیزی که مردم در ویترین فروشگاه شما می بینند نقش مهمی در موفقیت و میزان فروش شما دارد. از بین بردن موانع زبانی و ارائه محصولات به زبان مخاطب هدف فرصت های تجاری شما را افزایش می دهد. ترجمه وب سایت اولین گام در جلب مشتری از سایر کشورها است. ایا می دانید برای دستیابی به 87% کاربران اینترنت به حداقل ده زبان زنده دنیا نیاز دارید؟  تصورش را بکنید با ترجمه وب سایت تان به دو یا سه زبان دیگر به چه تعداد مشتری جدید دسترسی پیدا می کنید!

 

هنوز متقاعد نشدید؟ بسیار خوب با ما همراه باشید تا 5 دلیل مهم در ضرورت ترجمه وب سایت تان به شما نشان دهیم.

1. مشتریان بیشتر

می خواهید تجارت تان را گسترش دهید؟ ترجمه وب سایت یک امر ضروری برای موفقیت در دنیای امروز است. اگر قصد دارید مخاطبان بین المللی را هدف قرار دهید نیاز به ترجمه وب سایت تان به زبان مخاطب هدف دارید. درست است که ترجمه وب سایت کمی هزینه بر خواهد بود اما با وجود مزایای بلند مدت آن ارزو می کنید که کاش زودتر اقدام به ترجمه وب سایت تان کرده بودید. مثل تمام سرمایه گذاری ها ابتدا باید مقداری هزینه کنید تا در بلند مدت برگشت هزینه داشته باشید.

2.جلب اعتماد مشتری

مطالعات متعدد نشان دهنده نیاز مبرم به چندزبانه بودن در تجارت الکترونیک است. مشتریانی که وب سایت را به زبان مادری خود مطالعه می کنند محتوای آن را راحت تر درک و در نتیجه اعتماد می کنند و به مشتری شما تبدیل خواهند شد.

3.بهبود استراتژی سئوی سایت شما

سئو (بهینه سازی موتورجستجو) چیزی است که مشتریان را به وب سایت شما می آورد.

یک مترجم حرفه ای چگونه می تواند رتبه بندی نتایج جستجوی شما را بهبود دهد؟ یک وب سایت سئو- فرندلی باید استراتژی کلمات کلیدی، عنوان متا و توضیحات متا داشته باشد. اینها مواردی هستند که گوگل در هنگام رتبه بندی وب سایت شما به آن توجه می کند بنابراین اگر شما محتوا و کلمات کلیدی تان را ترجمه کنید شانس شما برای رتبه بندی بهتر صفحات وب سایت تان افزایش می یابد.

4.من درک نمی کنم ، پس چرا باید خرید کنم؟

با وجود اینکه تقریبا نیمی از کاربران اینترنتی وب سایت ها را به زبان غیربومی خودشان مشاهده می کنند درصد خیلی کمی از آنها از وب سایتی که به زبان مادری خودشان نیست خرید می کنند. بر اساس یک مطالعه انجام شده در کمیسیون اروپا 43% اروپایی ها فقط از وب سایت هایی خرید می کنند که به زبان مادری خودشان است.  بنابراین ترجمه وب سایت تان به میزان قابل توجهی نرخ تبدیل کاربر به مشتری را بهبود خواهد بخشید.

5. زبان فارسی، زبان رسمی فقط سه کشور است.

باید این واقعیت را پذیرفت که زبان فارسی فقط در کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان به عنوان زبان رسمی مورد استفاده قرار می گیرد.

اگر هدف شما گسترش به بازارهای جدید و جلب مشتریان جدید است، بهترین راه ، ترجمه وب سایت تان به زبان های دیگر است.

زبان انگلیسی اولین زبان مورد استفاده در اینترنت( 55 درصد ) است و این به معنای این است که برای گسترش تجارت خود نیاز به ترجمه وب سایت تان به حداقل یک زبان دیگر (انگلیسی) دارید.

 

در میان ده زبان برتر استفاده شده در اینترنت در حال حاضر موسسه فست مترجم خدمات ترجمه وب سایت به زبان انگلیسی را ارائه می دهد .

برای ثبت سفارش ترجمه وب سایت تان کافی است در سایت ثبت نام نموده و فایل محتوای وب سایت خود را آپلود نمایید تا در کمتر از ده دقیقه به رایگان قیمت گذاری شود.

با فست مترجم کیفیت ، قیمت مناسب و تحویل به موقع را تجربه کنید.

 

برای کسب اطلاعات بیشتر می توانید صفحات زیر را نیز مطالعه نمایید : 

ترجمه تخصصی فایل صوتی و تصویری 

ترجمه تخصصی متون و مقالات 

نمونه ترجمه

ترجمه تخصصی وب سایت

 

رفرنس ها: 

http://www.internetlivestats.com/internet-users

 H.H. Bauer, C.M Albrecht and M.M Neumann, T.E. Haber.2014. “Enhancing customer trust in e-commerce through web portals.” Revolution in Marketing: Market Driving Changes:57-61.

http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_313_en.pdf