
آینده صنعت ترجمه چه خواهد شد؟
نویسنده: فست مترجم مترجمین دیدگاه: 0 مشاهده: 107 بار
آینده صنعت ترجمه کاملا روشن است. در دنیای مدرن امروز، تقاضا برای خدمات ترجمه برای اهداف تجاری گوناگون درحال افزایش است. یک ترجمه خوب، به پیشرفت ارتباط کسب و کارها با مشتریانشان کمک میکند. ترجمه در سیاست های تبلیغاتی و بازاریابی کسب و کارها به خصوص بازاریابی بینالمللی آنها اهمیت به سزایی دارد. در آینده، پیشرفت فناوری الگوهای جدیدی را در تولید ترجمه تقویت و از ارائه خدمات بهتر به کسب و کارها حمایت خواهد کرد.
قرن 21 نه تنها راحتی را به زندگیهای ما آورده بلکه سیستم فرهنگی ما را مدرنیزه کرده و موانع بین فرهنگی را از بین برده است. این روزها شرکتها باید پیوسته با مشتریان فعلی و مشتریان بالقوه، همکاران تجاری و پرسنلشان در سایر کشورها ارتباط برقرار کنند. این امر، مستلزم ترجمه همزمان آمار و اطلاعات شرکت به چندین زبان است اما نمیتوان به نرمافزارهای ترجمه اکتفا کرد زیرا نمیتوان کمکهای حسی و شناختی انسان را با ترجمه ماشینی تکمیل کرد. صنعت ترجمه همواره درحال پیشرفت است و این پیشرفت همچنان ادامه خواهد داشت تا از پیوند ارتباط کسب و کارها با مشتریانشان همه جانبه بهره مند شود.
آینده صنعت خدمات ترجمه روشنتر از اکنون است. مردم به ترجمه انسانی بیشتر از ترجمه ماشینی تمایل دارند زیرا ترجمه ماشینی درحال حاضر بسیار تحت اللفظی است و دقت متن و روشهای پردازش متن فقط توسط انسان قابل درک است. فناوری به سرعت درحال رشد است و این فاصله با دسترسی آسان به سایر زبانها پوشش داده میشود. محصول نهایی یک شرکت ارائه دهنده خدمات ترجمه حرفهای به جای اینکه فقط یک متن معمولی ترجمه شده باشد، همچون یک اثر خلاقانه به نظر میرسد. عناصر فرهنگی متن فقط توسط انسان درک و تفسیر میشود. کارکنان شرکتهای ارائه دهنده خدمات ترجمه وظایف خود را بسیار کارآمد و خلاقانه انجام میدهند و این امر باعث رشد برندشان میشود. در دنیای امروز ماشینها در بسیاری از کارها جای انسان را گرفتهاند اما در برخی زمینهها (مانند ترجمه) همچنان عملکرد انسان بسیار بهتر است. ترجمه های ماشینی مانند گوگل ترنسلیت شاید بتواند اندکی در سفر به شما کمک کند، اما هرگز نمیتواند ترجمه یک سند حقوقی را به درستی و همانند یک انسان انجام دهد.
حتی مشاغل کوچک نیز متقاضی دریافت خدمات ترجمه متن/ویدیو هستند. به علت رشد فناوری و سهولت در کسب و کار، کالاها و خدمات کسب و کارهای کوچک راه خود را در بازار جهانی پیدا کردهاند. به همین دلیل کسب و کارهای کوچک نیز مجبورند برای برقراری ارتباط با مشتریان بین المللیشان از خدمات ترجمه بهره ببرند و این امر منجر به رشد صنعت ترجمه شده است.
جهان همواره درحال گسترش در تمام جوانب است و ترجمه مسیر را برای برقراری ارتباط بین کسب و کارهای مختلف در سراسر جهان هموار میکند.
(0) نظر